9. 58同城创始人兼首席执行官:姚劲波
Yao was sanguine about the potential of blockchain in the long run, but he said he expects more services based on the technology to further push social development, according to Beijing Morning Post.
据《北京晨报》报道,姚劲波对于区块链的长远发展十分看好,但他认为区块链技术应该有更好的应用出现,才能推动社会进步。
Now, a large amount of new coin issuance by taking advantage of blockchain could create financial risk, or even impede blockchain's own development as a whole, he said.
他认为,利用区块链大量发币可能导致金融风险,或将中伤区块链本身的发展前景。
10. 360安全技术有限公司董事长兼首席执行官:周鸿祎
China should set up more education and training institutions to cultivate cybersecurity talent, as the country faces a huge talent gap in this sector, said Zhou Hongyi, chairman and CEO of 360 Security Technology Inc.
周鸿祎认为,当前我国网络安全人才缺口巨大,应该设立更多教育培训机构,培养网络安全人才。
"I hope the government will encourage internet security companies to take part in the vocational education of cybersecurity," Zhou said.
他称:“希望政府支持网络安全企业参与网络安全职业教育。”
Zhou also urged enterprises to report cyber attacks and strengthen supervision and management of network safety loopholes.
周鸿祎还呼吁企业上报网络攻击事件,并加强对网络安全漏洞的监管。
"The software and hardware that may lead to disclosure of user's privacy, especially in products like the internet of things and intelligent vehicles, should be recalled compulsorily if they have great safety loopholes to avoid greater losses," said Zhou.
“对存在严重安全漏洞、可能导致用户隐私泄露的软硬件产品,尤其是物联网、智能汽车等产品,应实施强制召回,避免造成更大的损失。”
11. 网易首席执行官:丁磊
Ding said that government should establish a traceability organization with public credibility, and it is unpersuasive for food companies to trace their products for themselves, according to China.org.cn.
据中国政府网报道,丁磊认为,食品企业自己给自己溯源,没有说服力,政府应建立一个有公信力的溯源机构。
He acknowledged that government pays strong attention to food safety, but he noted that there is room for legislative and supervisory improvement.
丁磊认为,政府高度重视食品安全,但他指出,在食品安全立法和监管方面还有改善的空间。
As to education, he said given the fact that quality education resources are concentrated in big cities or several schools in big cities and students are dispersed across the country, he hopes the internet and artificial intelligence will help spread high-quality educational resources to every corner of China.
关于教育,丁磊认为,鉴于优质教育资源集中在大城市,甚至是大城市的少数学校,而学生又很分散。他希望通过互联网和人工智能的力量,让高质量教育传播到全国各地。
英文来源:China Daily
编译:董静
审校:马文英