5. 吉利控股集团董事长:李书福
Li said that methanol-fueled cars are one of the approaches to deal with energy and environmental challenges, according to weekly magazine Oriental Outlook, managed by Xinhua News Agency.
据新华社旗下的《瞭望东方周刊》报道,李书福认为,加快推广甲醇汽车是应对能源和环境挑战的途径之一。
Methanol, as a fuel, has its advantages, such as convenient transportation and lower-cost supporting facilities. Li proposed pushing methanol-fueled cars into the market as soon as possible, supporting better related infrastructure and management, and adding methanol into transportation fuel system as a strategic alternative energy source.
甲醇作为一种燃料,具有运输方便、配套设施成本低廉的优势。李书福建议,尽快推动甲醇车的市场化运行;继续完善基础配套设施建设、运行管理;将甲醇作为战略性替代能源纳入交通燃料体系。
6. 中化集团董事长:宁高宁
Ning said he is optimistic about the future of manufacturing upgrading in China, and both market and policy have played important roles in the progress.
宁高宁表示,他对中国制造业的升级有信心,市场和政策都在这一过程中发挥重要作用。
"Supply-side structural reform has played a vital role," he said. "As well as the government support, in industry, technology and tax aspects, are all bringing profound changes to the sector. I believe the ongoing manufacturing upgrading in the country will be similar to the internet technology industry and see a big leap in the coming years."
宁高宁称:“供给侧结构性改革起了很大作用,还有就是政府的支持,不管是产业政策、技术政策还是税收政策的支持,都带来很大的变化。我相信中国制造业的升级,很有可能像对待互联网技术应用一样,在几年以内有很大的提升。”
7. 小米公司创始人兼首席执行官:雷军
More efforts are needed to cultivate China's industrial design industry, as the country scrambles to upgrade its sprawling manufacturing sector, said Lei Jun.
雷军认为,庞大的中国制造业要想升级,需要大力发展工业设计行业。
"There is a gap between China's design industry and those of foreign countries, because of our relatively weak industrial foundations and lack of high-end talent."
“由于行业基础相对薄弱,顶尖人才稀缺,中国的设计业与世界其他国家设计业还有差距。”
8. 百度董事长:李彦宏
Li said that he was hopeful that his company would be able to list on the domestic stock exchanges as its major users and markets are in China, and it would be ideal if the major shareholders also are in China.
李彦宏称,一直希望百度能够在国内上市,因为主要的用户和市场都是在中国,如果主要股东也在中国就是最理想的情况。
He pointed out that the reason why Baidu went public in the United States was because the policy did not allow it to list in the domestic bourses at that time. The variable interest entity structure of Baidu is a foreign-funded company from the perspective of Chinese law, and there are still policy barriers to this issue.
李彦宏指出,之所以去美国上市,是因为当时政策不允许,百度的可变利益载体结构从中国的法律来看是一个外资公司,现在政策障碍还存在。
"Whenever the policy allows Baidu to come back, we certainly hope that we can return to the domestic stock market as soon as possible," Li added.
李彦宏还称,“何时候政策允许百度回来的话,我们肯定是希望能够尽早回到国内股市。”